@bender@twtxt.net @prologic@twtxt.net I’m not exactly asking yarnd to change. If you are okay with the way it displayed my twts, then by all means, leave it as is. I hope you won’t mind if I continue to write things like 1/4
to mean “first out of four”.
What has text/markdown
got to do with this? I don’t think Markdown says anything about replacing 1/4
with ¼, or other similar transformations. It’s not needed, because ¼ is already a unicode character that can simply be directly inserted into the text file.
What’s wrong with my original suggestion of doing the transformation before the text hits the twtxt.txt file? @prologic@twtxt.net, I think it would achieve what you are trying to achieve with this content-type thing: if someone writes 1/4
on a yarnd instance or any other client that wants to do this, it would get transformed, and other clients simply wouldn’t do the transformation. Every client that supports displaying unicode characters, including Jenny, would then display ¼ as ¼.
Alternatively, if you prefer yarnd to pretty-print all twts nicely, even ones from simpler clients, that’s fine too and you don’t need to change anything. My 1/4
-> ¼ thing is nothing more than a minor irritation which probably isn’t worth overthinking.